y… dónde estais…?

Desde aquí, en un rincón que aún huele a barro y humedad, trato de comprender lo que pasó. Soy solo un perro, un ser que, hasta hace poco, corría libre por los campos, contento y despreocupado. Pero ahora, lo único que siento es una mezcla de miedo y desolación. Porque sí, he sobrevivido a lo […]
and… where are you…?

From here, in a corner that still smells of mud and damp, I try to understand what happened. I am just a dog, a being who, until recently, ran free in the fields, happy and carefree. But now, all I feel is a mixture of fear and desolation. Because yes, I survived what they call […]
i… on sou…?

Des d’aquí, en un racó que encara fa olor de fang i humitat, intento comprendre el que va passar. Sóc només un gos, un ésser que, fins fa poc, corria lliure pels camps, content i despreocupat. Però ara, l’única cosa que sento és una barreja de por i desolació. Perquè sí, he sobreviscut al que […]
Manuela and the loss of a pet…

That night, the silence at Mas Torrencito was profound. The wind moved the leaves and the stars seemed farther away than usual, as if the whole universe felt the weight of what I was living. Manuela and the loss of a pet… There were no soft footsteps, no quiet breathing at my bedside. Manuela was […]
Manuela y la pérdida de una mascota…

Esa noche, el silencio en Mas Torrencito era profundo. El viento movía las hojas y las estrellas parecían más lejanas que de costumbre, como si todo el universo sintiera el peso de lo que yo estaba viviendo. Manuela y la pérdida de una mascota… No había pasos suaves, no había respiración tranquila al lado de […]
Manuela i la pèrdua d’una mascota…

Aquella nit, el silenci a Mas Torrencito era profund. El vent movia les fulles i les estrelles semblaven més llunyanes que de costum, com si tot l’univers sentís el pes del que jo vivia. Manuela i la pèrdua d’una mascota… No hi havia passos suaus, no hi havia respiració tranquil·la al costat del meu llit. […]